<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<upm-export>
	<title>Caledon Citizen</title>
	<link>https://caledoncitizen.com</link>
	<description></description>
	<pubDate>Mon Jun 1 8:35:33 2026 / +0000  GMT</pubDate>
	<generator>Universal Post Manager 1.1.2 [ www.ProfProjects.com ] </generator>
	<language></language>
	
			<item>
			<title>Time travel</title>
			<link>https://caledoncitizen.com/?p=39292</link>
			<pubDate>Mon Jun 1 8:35:33 2026 / +0000  GMT</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">https://caledoncitizen.com/?p=39292</guid>
			<content-encoded><![CDATA[<!-- wp:paragraph -->
<p>by BRIAN LOCKHART</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>“How far is it to the next town?”</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>“It's about 25 minutes.”</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>That is a very Canadian euphemism – expressing distance in time instead of kilometres.</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>Everywhere else people would answer, “It's about 23 miles.”</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>We all say that and think nothing of it because it seems normal to us.</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>Another uniquely Canadian thing I've noticed when it comes to road travel, is no one will ever admit how long it takes them to get somewhere.</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>I have attended a lot of out-of-town playoff games and usually there's a local contingent of fans who make the trek, especially if it's an important game.</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>For some reason, everyone has the ability to get somewhere a lot faster than I can.</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>I can't count the times someone has said, “Oh, it only took us an hour and fifteen minutes to get there for the last game.”</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>That's strange because when I went to the same arena using same route, it took me one hour and 45 minutes, and I wasn't driving slowly. It seems “making good time” is some kind road warrior badge of honour, and no one will admit how long it really took them to make the trip.</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>Putting vinegar on your French Fries is another very Canadian thing we do.</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>I recall a friend of mine going to visit relatives in California when we were kids. They stopped at a restaurant somewhere in the southwest, and when his order of fries arrived, he asked the waitress for vinegar. It was a strange request to her.</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>She returned with a jug of some kind of brown coloured malt vinegar they had in the kitchen.</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>She even hung around to see what he was going to do with it.</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>His mother explained to the waitress that in Canada we put vinegar on our fries. The waitress thought it was the strangest thing she had ever heard.</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>Another uniquely Canadian word is “hydro.” If you go camping in the States, and ask for a campsite with a “hydro hookup,” they will have no idea what you are talking about. You have to re-phrase, and say “power.”</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>Did your grandmother ever offer you a seat on the chesterfield? I'm not sure if that word is still used much, but it is also a unique Canadian word for a sofa. If you go to a store in the US and ask for a Chesterfield, you will probably get a pack of cigarettes.</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>I think they still use the word in the U.K., but there it defines a particular style of furniture.</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>Canada is a very east/west country. Just speak to someone from B.C., and the rest of the country is “out east.” If you're in the Maritimes, the rest of the country is “out west.”</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>If you're a beer drinker, you've probably used the phrase “two-four” at one time or another. Anywhere else in the world, it would make no sense to go into a retail establishment and ask for something with two numbers.</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>Also alcohol related, if you ask for a mickey in a liquor store in Canada, you'll get a small bottle of liquor. Anywhere else, you might get a stuffed well-known mouse.</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>There's nowhere else in the world, you can go into a coffee shop and ask for a “double double” and they'll know what you mean.</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>Loonie and Twoonie – outside of Canada, these words have no meaning at all. My friend once had a discussion with an American tourist who couldn't figure out what a Twoonie was worth.</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>“What's it worth?” he asked. “Two dollars,” she replied.</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>“But what's it worth?” he asked again. “It's a two-dollar coin. It's worth two dollars.”</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>This went back and forth several times and ended with the tourist walking away and trying to figure out exactly how much money he had in his hand.</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>A Muskoka chair, can only be found – in Muskoka. The style is used elsewhere but other regions had their own regional name to them. In New York they are called Adirondack chairs.</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>Ever ask a waitress for another “serviette?” Very Canadian. Everywhere else, they use the common “napkin”. Now that I think about it, “serviette” does sound a little snobby.</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>These unique phrases and euphemisms break down into regional habits as well.</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>I once asked a guy I worked with, who was from Newfoundland, if he had done any “mummering” lately.</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>He was astonished, and said ‘how do you know about that?”</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>I'm kind of hungry, so for a totally unique meal, I'm going to have Kraft Dinner with peameal bacon and poutine, wash it down with a Ceasar, have some Nanaimo bars for dessert, then burn some calories afterward by taking a walk in my runners.</p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>No American would understand that sentence.</p>
<!-- /wp:paragraph -->]]></content-encoded>
			<excerpt-encoded><![CDATA[]]></excerpt-encoded>
			<wp-post_id>39292</wp-post_id>
			<wp-post_date>2023-05-31 19:58:13</wp-post_date>
			<wp-post_date_gmt>2023-05-31 23:58:13</wp-post_date_gmt>
				</item>
</upm-export>
